Dua Lyrics English Translation – Article 370 | Jubin Nautiyal

Dua Lyrics Meaning in English from the film Article 370 is a recent release, beautifully sung by Jubin Nautiyal. The song features Yami Gautam, and its soulful music is composed by Shashwat Sachdev. The heartfelt lyrics are penned by Kumaar. The music video has been released by Saregama Music.

SONG DETAILS

Song Dua
Movie Article 370 (Movie)
Singer Jubin Nautiyal
Lyrics Kumaar
Music Shashwat Sachdev
Label Saregama Music

Dua Lyrics English Translation – Article 370 | Jubin Nautiyal

Keh rahi dua ho jana tera,
She is saying that I will become your blessing.

Ik tere siwa hai kaun mera,
I have no one except you…

Keh rahi dua ho jana tera,
She is saying that I will become your blessing.

Ik tere siwa hai kaun mera,
I have no one except you…

Jaise hawa aur aasma, Ye ishq bhi rahega sadaa,
Just like the wind and the sky, this love will last forever…

Main na rahoon toh kya hua,
What will happen if I stay or not?

Ye ishq toh rahega sadaa.
but this love will last forever.

Reh jayegi yahaan teri meri dastaan,
The story of you and me will remain here.

Ye hamara hindustan rahega sadaa,
Our India will remain forever…

Mar bhi gaye toh kya honge nahi judaa,
Even in death we will not be separated.

Ye hamara hindustan rahega sadaa.
Our India will remain forever…

Ishq-E-Noor ki baarish barse,
it will rain with love…

Bheege nikal ke khwaahish ghar se,
You will leave the house of desires and get wet.

Ishq-E-Noor ki baarish barse,
it will rain with love…

Bheege nikal ke khwaahish ghar se,
You will leave the house of desires and get wet.

Hai jaise khul gaya aasmaan,
as if the sky had opened up…

Aur goonj rahi hai ab khushiyan,
And now happiness is echoing everywhere.

Ik raag baje malhaar ka jo,
Malhar’s melody is resonating.

Dil jhoom jhoom ke thirak utha.
The heart is dancing after listening to this

VIDEO SONG

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top