Ilzaam Lyrics English Translation – Arjan Dhillon
Ilzaam Lyrics Meaning In English. Ilzaam is the most recent Arjan Dhillon song and music is composed by Mxrci. Ilzaam Lyrics are penned by Arjan Dhillon. Ilzaam features Arjan Dhillon. This song is published under the label of Panj-aab Records.
SONG DETAILS
Song | Ilzaam |
Singer | Arjan Dhillon |
Lyrics | Arjan Dhillon |
Music | Mxrci |
Label | Panj-aab Records |
Ilzaam Lyrics English Translation – Arjan Dhillon
Ho Paune Lakh Da Muffle Billo Jutti Lakh Di
Kedi Billi Billi Akh Jedi Naiyo Takdi
Ho Two Seater-An Ne Layian Darwajeyan De Murre
Ford Khetan Wich Bukde Aa Ho Hoke Durre
45k Muffle (jacket), darling, 100k footwear
There’s no feline-eyed maiden who doesn’t marvel at us
2 seaters stationed at the gates
Fords dash across fields with unyielding vigor
Paun Ton Vi Pastol Billo Gaaldi Ni Ghaul
Ho Chaske Ne Paye Nit Vairi Dhaun De
Haye Jattan De Puttan Te Ilzaam Lagde,
Taur Naal Jeyon De
Oh Jattan De Puttan Te Ilzaam Lagde,
Taur Naal Jeyon De
Toting pistols over the shoulders, darling
atop that, we’re unphased by profanity
The penchant for vanquishing foes daily endures
Sons of Jatts are indicted for dwelling with flair/charisma
Sons of Jatts are indicted for dwelling with flair/charisma
Ho Vaan Kithe Kithe Bole Patwari Dasde
Jede Parche Paye Aa Sadi Yaari Dasde
Ho Asle Nu Vatt Billo Hockey Wala Ni
Har Kam Ambran Nu Taki Wala Ni
Auditors unveil the expanses we possess (Jatts are so affluent they’re unaware of the extent of their lands)
The litigations bespeak our camaraderies
The arsenals resemble hockey sticks, darling
Each endeavor inscribes a mark in the heavens, a maiden
Ho Rahe Naslaan Te Akh Kithon Marwadi Das
Ho Meleyan Ch Jaake Ghodiyan Nachaun De
Haye Jattan De Puttan Te Ilzaam Lagde,
Taur Naal Jeyon De
Oh Jattan De Puttan Te Ilzaam Lagde,
Taur Naal Jeyon De
The eye fixates on pedigrees (of horses), speak of a Marwari (breed)
Keen on having mares prance at the fairs
Sons of Jatts are indicted for dwelling with flair/charisma
Sons of Jatts are indicted for dwelling with flair/charisma
O Gaddi Te Speaker Kisani Wala Ni
Hikkan Wich Zor Aa Jawani Wala Ni
Ho Jitke Mude Aan Jadon Laiye Dharne
Haye Bhannke Bharind Billo Range Parne
The vehicle bears the insignia of agriculture, maiden
Our chests harbor the vigor of youth, maiden
We emerge triumphant whenever we champion a cause
With knotted wasp-hued (yellow) Turbans, darling
Ho Kala Chad’di Rahugi Muchh Khad’di Rahugi
Muddon Sarkaran Nal Mathe Laun De
Haye Jattan De Puttan Te Ilzaam Lagde,
Taur Naal Jeyon De
Oh Jattan De Puttan Te Ilzaam Lagde,
Taur Naal Jeyon De
Vigor will keep soaring, moustaches shall remain curled
From the outset, poised to confront the authorities.
Sons of Jatts are indicted for dwelling with flair/charisma
Sons of Jatts are indicted for dwelling with flair/charisma
Haye Honsle Aa Uche Kithe Aunde Soot Ne
Shoulder Jiwein Gurjit Toot De
Ho Side Shishe Wichon Nakhro Da Tikk Chamke
L.C. Cho Uttardi Lengha Lamke
Morale perpetually aloft, never in retreat
Shoulders akin to Gurjeet Toot (a Kabaddi player)
Coquette’s tikka gleams from a side-view mirror
Her Lehanga flows as she alights from the LC
Ho Pind Aau Ohi Jihde Wargi Ni Koi
Ho Arjana Mang Nu Viyahke Liaun De
Haye Jattan De Puttan Te Ilzaam Lagde,
Taur Naal Jeyon De
Oh Jattan De Puttan Te Ilzaam Lagde,
Taur Naal Jeyon De
Only the maiden unparalleled shall journey to my village
Oh Arjan (himself), espouse and fetch what you yearn
Sons of Jatts are indicted for dwelling with flair/charisma (x2)