Vathilil Aa Vathilil Lyrics English (Meaning): Ustad Hotel (2012)

Vathilil Aa Vathilil Lyrics English (Meaning) is a song from the 2011 Malayalam film Ustad Hotel. The song is composed by Gopi Sundar, with lyrics by Rafeeq Ahammed. The song is sung by Haricharan and Vedala Hemachandra.

SONG DETAILS

Song Vathilil Aa Vathilil
Singer Haricharan, Vedala Hemachandra
Movie Ustad Hotel (2012)
Lyrics Rafeeq Ahammed
Music Gopi Sundar
Label satyamvideos

The song is set in a small town in Kerala, and tells the story of a young man named Ayyappan (Dulquer Salmaan) who dreams of becoming a chef. Ayyappan works at a small restaurant called Ustad Hotel, where he meets a young woman named Jiya (Nithya Menen). Jiya is a talented singer, and she and Ayyappan fall in love.

Vathilil Aa Vathilil Lyrics English (Meaning): Ustad Hotel (2012)

Vaathilil aa vaathilil kaathorthu nee ninnille (2)
Didn’t you wait there with your ears glued to the door, that door

Pathiyil paadaathora thenooridum ishalaayi njaan
I have become a half sung ishal (ishal is some sort of muslim sufi song)

chenchundil chenchundil chenchundil chernnu (2)
close to those red lips, red lips

Kaanaanoro vazhi thedi
Found out a way to see (you)

Kaanum neram mizhi moodi
When (I) saw you (I) closed (my) eyes

Omale ninneelayo
Oh dear one , through you ( in a poetic expression)

Naanamaayi vazhutheelayo
didn’t shyness flood through (you)?

Punnaram..
(dearness..)

Choriyumalavilaval ilakimariyumoru kadalayi
She became an ocean through which (dearness) floods through, making the ocean restless with its currents(literal context)

Kinnaram..
Flirt (as a noun)

Parayumazhakilaval ilari iadarumoru mazhayaayi
She flowed like a beautiful restless rain (when I tried to flirt with her)

Kalichiri niravukal kanimalarithalukal vidaruvatharumayilaayi
The playful games and fun (we had), bloomed like the fragile petals of the kanimalar flower

chenchundil chenchundil chenchundil thaane (2)
Eventually into those red lips,red lips,red lips

(Vaathilil aa vaathilil )
at that door,that door

Etho kathakin virineekki neela kanmuna eriyumbol
When you pushed that random door you, made way and threw your sharp gaze with those blue eyes

Dehamo thalarunnuvo
(I feel like) my body is getting exhausted?

Mohamo valarunnuvo
(I feel like) my liking (towards you) is growing?

Ninnolam..
match you

Ulakiloruval nin azhakuthikayuvathinillallo
No one in this world can (match you)r beauty (literal context)

Mattarum..
No one else

Varalum mizhiyil ini kuliru pakaruvathinillallo
No one else can cool my dry eyes now (literal context)

ho… narumozhi arulukal karalile kuruvikal kurukuvathanapamaayi
ho.. those sweet/flirtatious whispers, the birds of my heart chirp happily (Please note that “karal” actually means liver but here the meaning is taken as heart, don’t ask me why)

chenchundil chenchundil chenchundil thaane (2)
Eventually into those red lips,red lips,red lips

(Vaathilil aa vaathilil )
at that door,that door

VIDEO SONG

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top