Aashiqon Ki Mehfil Lyrics English Translation – Stebin Ben & Payal Dev

Aashiqon Ki Mehfil Lyrics English Translation by Stebin Ben ft. Payal Dev is brand new Hindi song sung by Stebin Ben, Payal Dev and this latest song is featuring Parth Samthaan, Nyra Banerjee. Aashiqon Ki Mehfil song lyrics are penned down by Rashmi Virag while music is also composed by Payal Dev and video has been directed by Rahul Shetty.

SONG DETAILS

Song Aashiqon Ki Mehfil
Singer Stebin Ben, Payal Dev
Lyrics Rashmi Virag
Music Payal Dev
Label Apni Dhun

Aashiqon Ki Mehfil Lyrics English Translation – Stebin Ben & Payal Dev

Ho Gayi Hai Bahut Teri Manmarziyaan,
Your desires have been fulfilled a lot,

Ab Tu Sun Le Zara Ishq Ki Arziyan,
Now, listen to the requests of love,

Phir Shuru Ho Gayi Teri Besharmiyan,
Then, your shamelessness has started again,

Kyun Samjhte Nahi Meri Khamoshiyan,
Why don’t you understand my silence?

Itna Satao Na Haaye Dil Ko Jalao Na Aaye Haaye,
Don’t torment so much, oh, don’t burn the heart, oh,

Door Hato Humse Uff Haath Lagao Na Aaye Haaye,
Stay away from us, oh, don’t touch, oh,

Husn Kamaal Bura Haal Mera Dekh Meri Jaan,
Your beauty is amazing, see the condition of my heart, my love,

Aashiqon Ki Mehfil Mein Kab Se Khade Hain,
In the gathering of lovers, We have been standing for a long time,

Aashiqon Ki Mehfil Mein Kab Se Khade Hain,
In the gathering of lovers, We have been standing for a long time,

Ek Nigaah Galti Se Humpe Bhi Daalo,
Cast a glance on us too by mistake,

Baad Mein Zamane Se Tum Ishq Karna,
Later, fall in love with the world,

Aag Jo Lagi Hai Woh Pehle Bujha Lo,
Extinguish the fire that has ignited first,

Aashiqon Ki Mehfil Mein Laakhon Khade Hain,
In the gathering of lovers, there are lakhs standing,

Kyun Nigaah Apni Main Tumpe Hi Daalun,
Why should I cast my glance only on you,

Is Qadar Haseen Hoon Ke Saara Zamaana,
I am so beautiful that the whole world,

Roz Humse Kehta Hai Apna Bana Lo,
Every day it tells me to make it mine,

Is Tarah Nazakat Se Palkein Jhukana,
In this way, bow your eyelashes with gentleness,

Tumhein Khoob Aata Hai Paagal Banana,
You are good at driving people crazy,

Haan Baat Ko Ishaaron Mein Hum Keh Rahe Hain,
Yes, I am expressing in gestures,

Aur Tum Yeh Kehte Ho Likh Ke Batana,
And you say to write it and tell you,

Samajh Bhi Jao Na Uff Paas Toh Aao Na Aaye Haaye,
Please understand, oh, come close, oh,

Husn Kamaal Bura Haal Mera Dekh Meri Jaan,
Your beauty is amazing, see the condition of my heart, my love,

Aashiqon Ki Mehfil Mein Laakhon Khade Hain,
In the gathering of lovers, there are lakhs standing,

Kyun Nigaah Apni Main Tumpe Hi Daalun,
Why should I cast my glance only on you,

Is Qadar Haseen Hoon Ke Saara Zamaana,
I am so beautiful that the whole world,

Roz Humse Kehta Hai Apna Bana Lo,
Every day it tells me to make it mine,

Tera Deedar Hua Dil Beemar Hua,
Your sight made my heart sick,

Nainon Se Jo Teer Chala Woh Dil Ke Paar Hua,
The arrow shot from the eyes has crossed the heart,

Mera Deedar Hua Aaha Tu Beemar Hua Aaha,
My sight happened, oh, you got sick, oh,

Nainon Se Jo Teer Chala Woh Dil Ke Paar Hua,
The arrow shot from the eyes has crossed the heart,

Husn Kamaal Bura Haal Mera Dekh Meri Jaan,
Your beauty is amazing, see the condition of my heart, my love,

Aashiqon Ki Mehfil Mein Kab Se Khade Hain,
In the gathering of lovers, they have been standing for a long time,

Ek Nigaah Galti Se Humpe Bhi Daalo,
Cast a glance on us too by mistake,

Aashiqon Ki Mehfil Mein Laakhon Khade Hain,
In the gathering of lovers, there are lakhs standing,

Kyun Nigaah Apni Main Tumpe Hi Daalun
Why should I cast my glance only on you.

VIDEO SONG

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top