Karu Karu Karupayi Lyrics English Translation – Unni Menon, Anuradha Sriram

Karu Karu Karupayi Lyrics Translation English : Karu Karu Karupayi is a hit song from the 2000 Tamil film Eazhaiyin Sirippil, directed by K. Subhash and written by P. Kalaimani. The film was produced by Lakshmi Raju under the banner Sudha Lakshmi Pictures.

SONG DETAILS

Song Karu Karu Karupayi
Movie Eazhaiyin Sirippil [2000]
Music Deva
Lyrics K. Subash
Singers Unni Menon, Anuradha Sriram
Label Think Tapes

Karu Karu Karupayi Lyrics English Translation – Unni Menon, Anuradha Sriram

Karu Karu Karuppayi Nee Veluththathu Yen Karuppayi
Oh, Karuppayi, why did your skin become lighter?

Thoda Thoda Thodamatten Thotta Nanum Vidamaten
I won’t touch you! If I do, I won’t let go of you!

Siri Siri Siripazhaga Siluthththu Yen Siripazhaga
Oh, lovely one with a radiant smile, what caused you to blossom?

Vida Vida Vidamaten Nee Thodama Nan Vidamatten
I won’t let you go without touching me!

Sudum Sudum Neruppu Pola Oththikkalama,
Shall we cling together like a blazing fire?

Panju Panju Nan Irukken Paththikkalama
Shall we ignite a fire, when I’m here, soft as cotton!

Karu Karu Karuppayi Nee Veluththathu Yen Karuppayi
Karuppayi! You’ve turned fair, but how come?

Thoda Thoda Thodamatten Thotta Nanum Vidamaten
I will not touch you! If I feel you, I will not leave you!

Thiruppatchi Thiruppatchi Thiruppatchi Aruva Pola, Valainju Nikkura Udambu Idhu, Valainju Nikkura Udambu Idhu, Udambu Idhu Udambu Idhu Udambu Idhu Idhu
This body… This body has a curved shape like the Thirupathi sickle!

Adhu Maniyachchi Maniyachchu Maniyachchi Veeraththa Nan, Parththathula Mayangi Putten Parththathula Mayangi Putten, Mayangi Putten Mayangi Putten Mayangi Putten Mayangi Putten,
I was impressed by your courage, akin to the brave men in Maniyachi village!

Soppuna Sundhariye Rompaththan Konjuriye
Dream girl! You’re talking too much!

Ellaiya Minjuriye Aiye Thontharavu Pannuriye
ou’re exceeding the boundary and causing me a great deal of trouble!

Sudum Sudum Neruppu Pola Oththikkalama,
Shall we cling together like the burning fire?

Panju Panju Nan Irukken Paththikkalama
Shall we ignite a fire, when I’m here, as soft as cotton!

Un Pechchu Un Pechchu, Un Pechchu Sozhatti Vitta Sozhiyadi Sozhiyadi Sozhatti Vitta Sozhiyadi Sozhatti Vitta Sozhiyadi Sozhiyadi Sozhiyadi
Your words… Your words are like discarded seashells!

Piththachchu Oo Piththachchu, Piththachchu On Ninaippu, Enakku Ippa Pozhappachchu, Enakku Ippa Pozhappachchu, Pozhappe Than Nenappachchu, Nenappachchu Nenappachchu
Your thoughts have driven me to madness; they’ve become my life, and life has become my thoughts!

Nadanthatha Nenaichchukkuvom, Nenachchatha Nadaththiduvom, Eppo Eppo Eppo Eppo
We will ponder what has occurred and affirm our thoughts as reality, Father!

Kattilil Pai Virichchu Parisam Pottukkuvm
We will lay down a mat in the park and celebrate our wedding there!

Sudum Sudum Neruppu Pola Oththikkalama,
Shall we adhere together like the burning fire?

Panju Panju Nan Irukken Paththikkalama
Shall we fire, when I’m here who is like the cotton!

Karu Karu Karuppayi
Shall we ignite a fire when I’m here, as gentle as cotton!

Thoda Thoda Thodamatten Thotta Nanum Vidamaten
I won’t touch you! If I do, I won’t let go of you!

Sudum Sudum Neruppu Pola Oththikkalama,
Shall we cling together like the fiery blaze?

Panju Panju Nan Irukken Paththikkalama
Shall we ignite a fire when I’m here, as soft as cotton!

VIDEO SONG

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top