Ulfat Da Shehar Lyrics Meaning In English – Satinder Sartaaj

Ulfat Da Shehar Lyrics Meaning In English. Ulfat Da Shehar is the most recent Satinder Sartaaj song and the music is composed by Beat Minister. Ulfat Da Shehar’s Lyrics are penned by Satinder Sartaaj. Ulfat Da Shehar features Satinder Sartaaj. This song is published under the label of Speed Records.

SONG DETAILS

Song Ulfat Da Shehar
Singer Satinder Sartaaj
Lyrics Satinder Sartaaj
Music Beat Minister
Label Speed Records

Ulfat Da Shehar Lyrics Meaning In English – Satinder Sartaaj

Aapa hun lehar ch rehna Ulfat de shehar ch rehna
Now I will ride on ecstasy & reside in the city of love!

Rooh nu jo mili ravaani Hun esse vehar ch rehna
The flow my soul has obtained now I will sway in this rhythm.

Aapa hun lehar ch rehna Ulfat de shehar ch rehna
Now I will ride on ecstasy & reside in the city of love!

Rooh nu jo mili ravaani Hun esse vehar ch rehna
The flow my soul has obtained now I will sway in this rhythm.

Dil de safeyan te chhapna ae
I have to be imprinted on the pages of heart;

Afsaane wangu, nazraane wangu
Like a song, like a gift…

Deewane wangu
And like an infatuated lover!

Gazal dilkashi di Bhavein halle tak saanu furri nahi ae
Although I am yet to get the full inside of the song of spell!

Bansuri saahan di Par shukar hai ke besuri nahi ae
But thankfully, the fluting melody of my breathing is not out of the sonata of life!

Mohabbat naal ho gayi Saddi thodi jehi waakafi
I have a little acquaintance with the emotion of affection;

Dekh aiddan vi nai Ke bilkul hi gall turri nahi ae
See it is not as if nothing has progressed at all toward love!

Aapa hun lehar ch rehna Ulfat de shehar ch rehna
Now I will ride on ecstasy & reside in the city of love!

Ishqe ne laine halle tan imtihaan vi
Love is yet to take its tests upon us!

Pichheyon mil sakde ne kuch, karde farmaan vi
It could yet make some tough commands! vv

Ishqe ne laine halle tan imtihaan vi
Love is yet to take its tests upon us!

Pichheyon mil sakde ne kuch, karde farmaan vi
It could yet make some tough commands! vv

Ho sakda bhugtaniyan vi paen Koi sakht sazaa’va Viraan fizaa’va ae
It may cost me also add suffering from some severe punishments of the desolation.

Aazmaish fir vi mere khayal ch ainni buri nahi ae
Yet this trial is still not too bad in my opinion.

Bansuri saahan di Par shukar hai ke besuri nahi ae
But thankfully, the fluting melody of my breathing is not out of the sonata of life!

Mohabbat naal ho gayi Saddi thodi jehi waakafi
I have a little acquaintance with the emotion of affection;

Dekh aiddan vi nai Ke bilkul hi gall turri nahi ae
See it is not as if nothing has progressed at all toward love!

Aapa hun lehar ch rehna Ulfat de shehar ch rehna
Now I will ride on ecstasy & reside in the city of love!

Jazbe de parbat utte jammi ae nadi koi
There is a frozen River on the mountain of emotion.

Hasrat de safar’an naalo, lammi ae nadi koi
And that river is longer than the journey of longing.

Jazbe de parbat utte jammi ae nadi koi
There is a frozen River on the mountain of emotion.

Hasrat de safar’an naalo, lammi ae nadi koi
And that river is longer than the journey of longing.

Pendi ae dhupp tadbeeran di, ik taraf hi halle
The ray of my efforts shines only on one side of the mountain.

Oh baraf vi halle tan hi tigdi ni
That’s why the snow on the other side.

Shiddat de sooraj ton jo khurri nahi ae
Is Not melted by the warmth of my intensity.

Bansuri saahan di Par shukar hai ke besuri nahi ae
But thankfully, the fluting melody of my breathing is not out of the sonata of life!

Mohabbat naal ho gayi Saddi thodi jehi waakafi
I have a little acquaintance with the emotion of affection;

Dekh aiddan vi nai Ke bilkul hi gall turri nahi ae
See it is not as if nothing has progressed at all toward love!

Aapa hun lehar ch rehna Ulfat de shehar ch rehna
Now I will ride on ecstasy & reside in the city of love!

Mukhtalif masle waise Ginti ton bahar ne
There are various issues which are innumerable.

Kuch karobaar dilan de Chhupke vi zaahir ne
Some dealings of the heart are hidden but yet disclosed!

Mukhtalif masle waise Ginti ton bahar ne
There are various issues which are innumerable.

Kuch karobaar dilan de Chhupke vi zaahir ne
Some dealings of the heart are hidden but yet disclosed!

Wahid eh zulm hai dunia Te jo quabool vi hunda
This is a sole oppression in the world which is accepted beautifully.

Makbool vi hunda,
& popularised massively;

Chalda khanjar shareaam Is vich koi lukvi chhuri nahi ae
In Which there isn’t any hidden blade; the Daggar is been swaying openly…

Bansuri saahan di Par shukar hai ke besuri nahi ae
But thankfully, the fluting melody of my breathing is not out of the sonata of life!

Mohabbat naal ho gayi Saddi thodi jehi waakafi
I have a little acquaintance with the emotion of affection;

Dekh aiddan vi nai Ke bilkul hi gall turri nahi ae
See it is not as if nothing has progressed at all toward love!

Aapa hun lehar ch rehna Ulfat de shehar ch rehna
Now I will ride on ecstasy & reside in the city of love!

Ik gall di lavi mubaarak Shaabashe shayara oye
Congratulations and kudos to you O’ Poet…

Eh asli kaamyabiyan Rusna aa daayra oye
these are substantial accomplishments as you have illuminated the surroundings of your soul.

Kaayam jo rakheya ae Sartaaj sukoon dilan da
We have Upheld the peace within,

Mazmoon dilan da
And kept preserving the composition of your heart.

Eh tere gulkand shehad mehfooz ne Mishri bhurri nahi ae
This rose-Pital-jam, honey, and the sugar of your talent is preserved beautifully.

Bansuri saahan di Par shukar hai ke besuri nahi ae
But thankfully, the fluting melody of my breathing is not out of the sonata of life!

Mohabbat naal ho gayi Saddi thodi jehi waakafi
I have a little acquaintance with the emotion of affection;

Dekh aiddan vi nai Ke bilkul hi gall turri nahi ae
See it is not as if nothing has progressed at all toward love!

Aapa hun lehar ch rehna Ulfat de shehar ch rehna
Now I will ride on ecstasy & reside in the city of love!

Rooh nu jo mili ravaani Hun esse vehar ch rehna
The flow my soul has obtained now I will sway in this rhythm.

Dil de safeyan te chhapna ae
I have to be imprinted on the pages of my heart;

Afsaane wangu, nazraane wangu
Like a song, like a gift…

Deewane wangu
And like an infatuated lover!

Gazal dilkashi di Bhavein halle tak saanu furri nahi ae
Although I am yet to get the full inside of the song of spell!

Bansuri saahan di Par shukar hai ke besuri nahi ae
But thankfully, the fluting melody of my breathing is not out of the sonata of life!

Mohabbat naal ho gayi Saddi thodi jehi waakafi
I have a little acquaintance with the emotion of affection;

Dekh aiddan vi nai Ke bilkul hi gall turri nahi ae
See it is not as if nothing has progressed at all toward love!

Aapa hun lehar ch rehna Ulfat de shehar ch rehna
Now I will ride on ecstasy & reside in the city of love!

VIDEO SONG

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top