Noor Mahal Lyrics English Translation – Chani Nattan | Inderpal Moga

Noor Mahal Lyrics Meaning In English is a popular Punjabi song sung by Chani Nattan & Inderpal Moga. Noor Mahal song lyrics are penned down by Chani Nattan & Inderpal Moga while the music arranged given by J Statik and the video has been directed by Chani Nattan.

 

SONG DETAILS

Song Noor Mahal
Singer Chani Nattan & Inderpal Moga
Lyrics Chani Nattan & Inderpal Moga
Music J Statik
Label Chani Nattan

Noor Mahal Lyrics English Translation – Chani Nattan | Inderpal Moga

Ik tara wajda ve, Raanjhna, Noormahal di mori
Chal viah karva layiye ve, aapa duniya kolon chori
A string of love is playing from the windows of Noor Mahal
Let’s get married, I’ll steal you from this world.

Ik tara wajda ve, Raanjhna, Noormahal di mori
Chal viah karva layiye ve, aapa duniya kolon chori
A string of love is playing from the windows of Noor Mahal
Let’s get married, I’ll steal you from this world.

Ho, tere raah vich akhiyan bichayi phirdi
Tainu dil aa ve, touch main fasaai phirdi
My eyes keep wondering in your paths
I keep you stored in my heart…

Haan, karde haan diyaan, ji vekhi, aivein dil na tori
Accept my love Don’t break my heart for nothing…

Haan, karde haan diyaan, ve vekhi, aivein dil na tori
Accept my love Don’t break my heart for nothing.

Ik tara wajda ve, Raanjhna, Noormahal di mori
Chal viah karva layiye ve, aapa duniya kolon chori
A string of love is playing from the windows of Noor Mahal
Let’s get married, I’ll steal you from this world.

Je mera vas chal taan main tainu dil vich rakhan luka ke
If it were up to me I’d keep you hidden in my heart,

Ih chandre jagdiyan nazraan kolon pyaar nu rakhan chhupa ke
I’ll keep our love Away from everyone else’s eyes,

Akal ni tu rovega, sajjna, je main hor kise di ho gayi
Tu rovega, sajjna, je main hor kise di ho gayi
I know you’d secretly cry if I become someone else’s
You’ll end up tearful if I become someone else’s…

Ik tara wajda ve, Raanjhna, Noormahal di mori
Chal viah karva layiye ve, aapa duniya kolon chori
A string of love is playing from the windows of Noor Mahal
Let’s get married, I’ll steal you from this world.

Saambh-saambh rakhdiyan jihdi gaal vich pa gayi aa tu na vi gaye
You keep your words close to you Just as much as your necklace is,

Aanvale bridge dass, mundiyan, ni kudi hoyi agg vauni ke
I talk about you And everyone feels jealous.

Ja Moge walian ve, hathaan vich ja ke gall taan tori
Go to Moga and don’t break your promises,

Ja Moge walian ve, hathaan vich ja ke gall taan tori
Go to Moga and don’t break your promises,

Ik tara wajda ve, Raanjhna, Noormahal di mori
Chal viah karva layiye ve, aapa duniya kolon chori
A string of love is playing from the windows of Noor Mahal…
Let’s get married, I’ll steal you from this world,

Chal viah karva layiye ve, aapa duniya kolon chori
Let’s get married, I’ll steal you from this world…

Chal viah karva layiye ve, aapa duniya kolon chori
Let’s get married, I’ll steal you from this world…

VIDEO SONG

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top