Wakh Ho Jana Lyrics English Translation – Gurnam Bhullar

Wakh Ho Jana Lyrics English Translation by Gurnam Bhullar is brand new punjabi song from movie Main Viyah Nahi Karona Tere Naal and this latest song is featuring Sonam Bajwa. Wakh Ho Jana song lyrics are also penned down by Gurnam Bhullar while music is given by Daddy Beats and video has been directed by Rupinder Inderjit.

SONG DETAILS

Song Wakh Ho Jana
Movie Main Viyah Nahi Karona Tere Naal
Singer Gurnam Bhullar
Lyrics Gurnam Bhullar
Music Daddy Beats
Label Times Music

Wakh Ho Jana Lyrics English Translation – Gurnam Bhullar

Ehna Naina Nu, Hun Adat Pai Gayi Ae, Tainu Nit Takne Di,
These eyes have Now developed a habit, To watch you every time…

Tere Nal Nal Rehke Tere Kol Kol Beh Ke, Teri Khabar Ji Rakhne Di,
Of hanging out with you Of sitting next to you, To get an update of your life.

Kuch Salan Bad Yara, Je Avein Yad Yara, Ankhan Tan Bhar Layi Ve,
After some years O love, If my thought comes near O love, Atleast fill your eyes with tears.

Apaan Wakh Ho Jana Ae, Eh Gal Pakki Ae, Bas Sabar Jeya Kar Layi Ve,
We will separate at last, This is destined and clear, Just bear that phase O dear…

Roz Ishare Karde Ne, Nain Naina Nal Ladde Ne,
They wave daily in cover, Eyes strike with each other.

Besamajh Samajhke Maf Kari, Mere Dil Andar Ishq Samander,
Considering me as innocent Just forgive me in prior, Within my heart Ocean of love at large…

Seene Vich Jo Mach Rahi, Baldi Agg Nu Bhaf Kari
What’s burning in my heart, Just cool down that fire.

Kya Khoob Tera Chehra, Tu Kash Hunda Mera, Pashtawa Kar Layi Ve,
Such pleasing is your face, You be mine, I wish always. Just regret the same O dear.

Apaan Wakh Ho Jana Ae, Eh Gal Pakki Ae, Bas Sabar Jeya Kar Layi Ve,
We will separate at last, This is destined and clear, Just bear that phase O dear…

Apaan Wakh Ho Jana Ae, Eh Gal Pakki Ae, Bas Sabar Jeya Kar Layi Ve,
We will separate at last, This is destined and clear, Just bear that phase O dear…

Dhupan Nu Kahin, Gustakhi Ho Gayi, Meriyan Zulfan Ton, Tainu Shawan De Baithe,
Please tell this to those sunny days, A misdeed was done by my hair, That they gave you the shade.

Shaman Nu Kahin, Gustakhi Ho Gayi, Mere Halatan Ton, Tainu Sahwan De Baithe,
Please tell this to shady evenings, Circumstances have done this misdeed, That they gave you the pain.

Tainu Bada Tarsange, Barish Ban Barsange, Dil Pathar Kar Layi Ve,
Will yearn for you in vain, Will fall by becoming the rain, Become stone hearted O dear

Apaan Wakh Ho Jana Ae, Eh Gal Pakki Ae, Bas Sabar Jeya Kar Layi Ve,
We will separate at last, This is destined and clear, Just bear that phase O dear…

VIDEO SONG

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to top