Mitwa Lyrics English Translation – Kabhi Alvida Naa Kehna
Mitwa Song Lyrics English Translation is from Kabhi Alvida Naa Kehna Movie which was released on 2006. Kabhi Alvida Naa Kehna is a Bollywood family movie, and Mitwa was the one of the best song from this movie. Mitwa song was sung by Shafqat Amanat Ali, Shankar Mahadevan, and Caralisa Monteiro. The lyrics of this song is written by Javed Akhtar. The song was composed by Shankar, Ehsaan, Loy.
SONG DETAILS
Song | Mitwa |
Singer | Shafqat Amanat Ali, Shankar Mahadevan, Caralisa Monteiro |
Lyrics | Javed Akhtar |
Movie | Kabhi Alvida Naa Kehna (2006) |
Music | Shankar, Ehsaan, Loy |
Label | SonyMusicIndiaVEVO |
Mitwa Lyrics English Translation – Kabhi Alvida Naa Kehna
Love will find a way
Jaaniye heeriye
Love will find a way
Jaaniye heeriye
Love will find a way…
My life, my love
Love will find a way
My life, my love
Mere mann yeh bata de tu
Kis aur chala hai tu
Kya paya nahi tune
Kya dhoondh raha hai tu
My heart please tell me
In which direction are you going
What haven’t you achieved
What are you looking for
Joh hai ankahee
Joh hai ansuni
Woh baat kya hai bata
Mitwa kahe dhadkane tujh se kya
What is unsaid
What is unheard of
Tell me what is that
Beloved what do the heartbeats tell you
Mitwa yeh khud se toh na tu chupa
Love will find a way
Jaaniye heeriye
Oh … mere mann yeh bata de tu
Beloved don’t hide it from yourself
Love will find a way
My life, my love
Oh … my heart please tell me
Kis aur chala hai tu
Kya paya nahi tune
Kya dhoondh raha hai tu
Joh hai ankahee
In which direction are you going
What haven’t you achieved
What are you looking for
What is unsaid
Joh hai ansuni
Woh baat kya hai bata
Mitwa kahe dhadkane tujh se kya
Mitwa yeh khud se toh na tu chupa
What is unheard of
Tell me what is that
Beloved what do the heartbeats tell you
Beloved don’t hide it from yourself
Jeevan dagar mein
Prem nagar mein
Jeevan dagar mein
Prem nagar mein
In the journey of life
In the colony of love
In the journey of life
In the colony of love
Aaya nazar mein jab se koi hain
Tu sochta hain
Tu poochta hain
Jiski kami thi kya yeh wohi hain
Since I’ve seen someone
You think about it
You ask about her
Is she the one who was missing
Haan yeh wohi hain
Haan yeh wohi hain
Tu ek pyasa aur yeh nadi hain
Kaahe nahi isko tu khul ke bataye
Yes she is the one
Yes she is the one
You are the thirst and she is a river
Why don’t you tell her openly
Joh hai ankahee
Joh hai ansuni
Woh baat kya hai bata
Mitwa kahe dhadkane tujh se kya
What is unsaid
What is unheard of
Tell me what is that
Beloved what do the heartbeats tell you
Mitwa yeh khud se toh na tu chupa
Oh … teri nigaahen
Paa gayi raahen
Par tu yeh soche jaun na jaun
Beloved don’t hide it from yourself
Oh … your eyes
Have found the path
But still you’re thinking to go or not
Yeh zindagi joh hai naachti toh
Kyun bediyon mein hain tere paon
Preet ki dhun par naach le pagal
Udhta agar hai udhne de aanchal
When this life is dancing
Then why are your legs in shackles
Dance to the tune of love
Let the scarf fly if it wants to
Kahe koi apne ko aaise tarsaaye
Joh hai ankahee
Joh hai ansuni
Woh baat kya hai bata
Why do you keep yourself longing
What is unsaid
What is unheard of
Tell me what is that
Mitwa kahe dhadkane tujh se kya
Mitwa yeh khud se toh na tu chupa
Mere mann yeh bata de tu
Kis aur chala hai tu
Beloved what do the heartbeats tell you
Beloved don’t hide it from yourself
My heart please tell me
In which direction are you going
Kya paya nahi tune
Kya dhoondh raha hai tu
Love will find a way
Jaaniye heeriye
What haven’t you achieved
What are you looking for
Love will find a way
My life, my love
Love will find a way
Jaaniye heeriye
Mitwa mitwa mitwa
Love will find a way
Love will find a way
My life, my love
Beloved, beloved, beloved
Love will find a way